segunda-feira, 9 de junho de 2008

A Ucy una buena profesora...

Versos Libres

Alan Velasquez


http://www.buques.com.br/fotos/rosa_vermelha.jpg

Del cielo tan lejano por sitios escondidos
los aires de los dioses se pierden entre mantos,
queriendo entender la razón de humanos
despojados de sus tributos de vasallos.
Oh mar que inundas el horizonte
que transpones los bellos cantos aurorales
de corazones gitanos,
desciende de tus botes aurales
para ver tus entrañas voraces.
Cuántas palabras que quieren cantar
Cuántos deseos que quieren brotar,
por las montañas andina destrozar
los sentidos de miseria y valor
de la heróica mentira que es la vida.

Versos depuestos en confución,
Versos dispuestos a cambiar con veloz
ambiente matinal al som….. de luces
que nadie entiende porqué son tenues
saltos de voces alondrinadas sin sabor.
El día comienza a tapar los montes
de oscuridad, comienza un cosechar,
un labrar, un cocinar, un pensar,
un pequeño guijarro al caminar….
…………………………………..
Que las palabras cobren vida
en tu pecho de servidor
de dudas en arrabal
lleno de posibles encuentros
con la verdad
……………

Tarea del taller del prof. Eduardo Amaral

TAREAS
Aspectos generales de la variación lingüística del español

a) Visita el sitio de la Dialectoteca:

Escucha a dos hablantes de diferentes países y redacta un pequeño texto comparando las diferencias lingüísticas (fónicas, léxicas y/o morfosintácticas) de ambos.

Países con audios disponibles: México, Costa Rica, Panamá, Colombia, Perú, Chile, España, Cuba, Puerto Rico, Venezuela Uruguay.

b) Busca y cuelga en tu blog un texto que te sirva como muestra de rasgos de una variedad del español y que pueda utilizarse en una clase de E/LE. Puede ser una transcripción de lengua oral, un fragmento de un chat o de un blog, un fragmento de una obra de teatro, etc.
No te olvides de decir cuál es la variedad y cuáles son los rasgos lingüísticos que la identifican.

Tuvimos un poco de dificultad en entender las diferencias de algunos hablantes, porque muchas veces entendemos que en Argentina se habla usando la forma TU y no usa lo EL (tuteo), esto que damos mucha veces nos hacen una terrible confusión.
En el Peru la sonoridad se hace muchas veces entre la consonante /d/
entre las vocales, haciendo una mayor vibratización.

Las diferencias es cuando podemos hablar de una misma cosa de diferentes maneras.
ej: el onibus es un medio de transporte que ricibi nombres distintos en diferentes países, también sufrien variaciones en el verbo, usado para referirse a la acción de "tomalo" ej: podemos "tomar
elbus en Chille o la liebre y en Colombia tomar la buseta, en España coger altobus, en Argentina tomar o agarrar o coletivo, en Venezuela tomar el camiñon ademas en Cuba vamos tomar guaga.

Profesor Eduardo
Hicimos las tareas juntas por motivo de cambiar ideas, intentando adquirir mejor aprendizagen pero se no fue posible, perdona.
Agradecemos a usted la oportunidad de hacer el curso de Prodocencia.
Curso ese muy bueno y rico en conocimientos del mundo hispanico.
Gracias por todo.
Iraci Moraes EL Messih
Magna Aspasia Fontenelle
Nilza Elaine Santos.

domingo, 8 de junho de 2008

Taller Aline Coelho

"según oí decir a mi señor, que más vale el buen nombre que las muchas riquezas.(Sancho, II, 33)//"

A imagem “http://www.albaceteliterario.com/foroyjuanjo/catalogo/originales/DONQUIJOTEYSANCHO5.jpg” contém erros e não pode ser exibida.
Livro: Don Quijote de La Mancha
1ª parte – Cap. II – Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso Don Quijote
Los puntos principales:

· premera salida de Don Quijote con su caballo Rocinante, para crear el mundo fantástico de sus sueños.
· lo deseo humano de dejar su marca de héroe en la historia
. el vivia las fantasias de sus libros y inspiraba en ellos.
. ritual de entrada a la orden de los caballeros
. transformar el mundo y encantar suya Dulcineia.
Alumnas:
Iraci Mores El Messih
Magna Aspasia da Silva Fontinele Godinho
Nilza Elaine Santana dos Santos


Estructura, génesis, contenido, estilo y fuentes

Placa en el número 87 de la calle Atocha de Madrid colocada con motivo del tercer centenario de El Quijote. El texto dice: "Aquí estuvo la imprenta donde se hizo en 1604 la edición príncipe de la primera parte de El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha compuesta por Miguel de Cervantes Saavedra, publicada en mayo de 1605. Conmemoración MDCCCCV"
Placa en el número 87 de la calle Atocha de Madrid colocada con motivo del tercer centenario de El Quijote. El texto dice: "Aquí estuvo la imprenta donde se hizo en 1604 la edición príncipe de la primera parte de El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha compuesta por Miguel de Cervantes Saavedra, publicada en mayo de 1605. Conmemoración MDCCCCV"

La novela consta de dos partes: la primera, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, fue publicada en 1605; la segunda, El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, en 1615.[1]

La primera parte se imprimió en Madrid, en casa de Juan de la Cuesta, a fines de 1604. Salió a la venta en enero de 1605 con numerosas erratas, por culpa de la celeridad que imponía el contrato de edición. Esta edición se reimprimió en el mismo año y en el mismo taller, de forma que hay en realidad dos ediciones de 1605 ligeramente distintas. Se sospecha, sin embargo, que existió una novela más corta, que sería una de sus futuras Novelas ejemplares. Fue divulgada o impresa con el título El ingenioso hidalgo de la Mancha. Esa publicación se ha perdido, pues autores como Francisco López de Úbeda o Lope de Vega, entre otros testimonios, aluden a la fama de esta pieza. Tal vez circulaba manuscrita e, incluso, podría ser una primera parte de 1604. También el toledano Ibrahim Taybilí, de nombre cristiano Juan Pérez y el escritor morisco más conocido entre los establecidos en Túnez tras la expulsión general de 1609-1612, narró una visita en 1604 a una librería en Alcalá en donde adquirió las Epístolas familiares y el Relox de Príncipes de Fray Antonio de Guevara y la Historia imperial y cesárea de Pedro Mexía. En ese mismo pasaje se burla de los libros de caballerías de moda y cita como obra conocida el Don Quijote. Eso le permitió a Jaime Oliver Asín añadir un dato a favor de la posible existencia de una discutida edición anterior a la de 1605.

La inspiración de Cervantes para componer esta obra vino, al parecer, del llamado Entremés de los romances, que era de fecha anterior (aunque esto es discutido). Su argumento ridiculiza a un labrador que enloquece creyéndose héroe de romances. El labrador abandonó a su mujer, y se echó a los caminos, como hizo Don Quijote. Este entremés posee una doble lectura: también es una crítica a Lope de Vega; quien, después de haber compuesto numerosos romances autobiográficos en los que contaba sus amores, abandonó a su mujer y marchó a la Armada Invencible. Es conocido el interés de Cervantes por el Romancero y su resentimiento por haber sido echado de los teatros por el mayor éxito de Lope de Vega, así como su carácter de gran entremesista. Un argumento a favor de esta hipótesis sería el hecho de que, a pesar de que el narrador nos dice que Don Quijote ha enloquecido a causa de la lectura de novelas de caballerías, durante su primera salida recita romances constantemente, sobre todo en los momentos de mayor desvarío. Por todo ello, podría ser una hipótesis verosímil.

La primera parte, en que se alargaba la previa «novela ejemplar», se repartió en cuatro volúmenes. Conoció un éxito formidable y fue traducida a todas las lenguas cultas de Europa. Sin embargo, no supuso un gran beneficio económico para el autor a causa de las ediciones piratas. Cervantes sólo reservó privilegio de impresión para el reino de Castilla, con lo que los reinos aledaños imprimieron Don Quijotes más baratos que luego venderían en Castilla. Por otra parte, las críticas de carácter neoaristotélico hacia la nueva fórmula teatral ensayada por Lope de Vega y el hecho de inspirarse en un entremés en que se le atacaba, supuso atraer la inquina de los lopistas y del propio Lope; quien, hasta entonces, había sido amigo de Cervantes. Eso motivó que, en 1614, saliera una segunda parte de la obra bajo el nombre de Alonso Fernández de Avellaneda. En el prólogo se ofende gravemente a Cervantes tachándole de envidioso, en respuesta al agravio infligido a Lope. No se tienen noticias de quién era este Alonso Fernández de Avellaneda. Un importante cervantista, Martín de Riquer, sospecha que fue otro personaje real, Jerónimo de Pasamonte, un militar compañero de Cervantes y autor de un libro autobiográfico, agraviado por la publicación de la primera parte, donde aparece como el galeote Ginés de Pasamonte. La novela no es mala y es posible, incluso, que se inspirara en la continuación que estaba elaborando Cervantes. Aun así, no es comparable a la que se imprimió poco después. Cervantes jugaría con el hecho de que el protagonista en su obra se entera de que existía un suplantador.

Primera parte

Empieza con un prólogo en el que se burla de la erudición pedantesca y con unos poemas cómicos, a manera de preliminares, compuestos en alabanza de la obra por el propio autor, quien no encontró a nadie que quisiera alabar una obra tan extravagante como ésta, como sabemos por una carta de Lope de Vega. En efecto, se trata de, como dice el cura, una «escritura desatada» libre de normativas que mezcla lo «lírico, épico, trágico, cómico» y donde se entremeten en el desarrollo historias de varios géneros, como por ejemplo: Grisóstomo y la pastora Marcela, la novela de El curioso impertinente, la historia del cautivo, el discurso sobre las armas y las letras, el de la Edad de Oro, la primera salida de Don Quijote solo y la segunda con su inseparable escudero Sancho Panza (la segunda parte narra la tercera y postrera salida).

La novela comienza describiéndonos a un tal Alonso Quijano, hidalgo pobre, que enloquece leyendo libros de caballerías y se cree un caballero medieval. Decide armarse como tal en una venta, que él ve como castillo. Le suceden toda suerte de cómicas aventuras en las que el personaje principal, impulsado en el fondo por la bondad y el idealismo, busca «desfacer entuertos» y ayudar a los desfavorecidos y desventurados. Persigue un platónico amor por una tal Dulcinea del Toboso; que es, en realidad, una moza labradora «de muy buen parecer»: Aldonza Lorenzo. El cura del lugar somete la biblioteca de Don Quijote a un expurgo, y quema parte de los libros que le han hecho tanto mal. Don Quijote lucha contra unos gigantes, que no son otra cosa que molinos de viento. Vela en un bosque donde cree que hay otros gigantes que hacen ruido; aunque, realmente, son sólo los golpes de unos batanes. Tiene otros curiosos incidentes como el acaecido con un vizcaíno pendenciero, con unos rebaños de ovejas, con un hombre que azota a un mozo y con unos monjes benitos que acompañan un ataúd a su sepultura en otra ciudad. Otros cómicos episodios son el del bálsamo de Fierabrás, el de la liberación de los traviesos galeotes; el del Yelmo de Mambrino que cree ver en la bacía de barbero y el de la zapatiesta causada por Maritornes y Don Quijote en la venta, que culmina con el manteamiento de Sancho Panza. Finalmente, imitando a Amadís de Gaula, decide hacer penitencia en Sierra Morena. Terminará siendo apresado por sus convecinos y devuelto a su aldea en una jaula.

En todas las aventuras, amo y escudero mantienen amenas conversaciones. Poco a poco, revelan sus personalidades y fraguan una amistad basada en el mutuo respeto.

Segunda parte

Placa en el número 7 de la calle San Eugenio de Madrid colocada en 1905. El texto dice: "En el solar que ocupa esta casa estuvo en el siglo XVII la imprenta de Juan de la Cuesta donde se hizo en 1615 la edición príncipe de la segunda parte del Ingenioso Caballero D. Quijote de la Mancha escrita por Miguel de Cervantes Saavedra. Conmemoración en 1905".
Placa en el número 7 de la calle San Eugenio de Madrid colocada en 1905. El texto dice: "En el solar que ocupa esta casa estuvo en el siglo XVII la imprenta de Juan de la Cuesta donde se hizo en 1615 la edición príncipe de la segunda parte del Ingenioso Caballero D. Quijote de la Mancha escrita por Miguel de Cervantes Saavedra. Conmemoración en 1905".

En el prólogo, Cervantes se defiende irónicamente de las acusaciones del lopista Avellaneda y se lamenta de la dificultad del arte de novelar. En la novela se juega con diversos planos de la realidad al incluir, dentro de ella, la edición de la primera parte de Don Quijote y, posteriormente, la de la apócrifa Segunda parte, que los personajes han leído. Cervantes se defiende de las inverosimilitudes que se han encontrado en la primera parte, como la misteriosa reaparición del rucio de Sancho después de ser robado por Ginés de Pasamonte y el destino de los dineros encontrados en una maleta de Sierra Morena, etc.

La obra empieza con el renovado propósito de Don Quijote de volver a las andadas y sus preparativos para ello. Promete una ínsula a su escudero a cambio de su compañía. Ínsula que le otorgan unos duques interesados en burlarse del escudero con el nombre de Barataria. Sancho demuestra tanto su inteligencia en el gobierno de la ínsula como su carácter pacífico y sencillo. Así, renunciará a un puesto en el que se ve acosado por todo tipo de peligros y por un médico, Pedro Recio de Tirteafuera, que no le deja probar bocado. Siguen los siguientes episodios:

  • Unos actores van a representar en un carro el auto de Las Cortes de la Muerte.
  • El descenso a la Cueva de Montesinos, donde el caballero se queda dormido y sueña todo tipo de disparates que no llega a creerse Sancho Panza (es una parodia de un episodio de la primera parte del Espejo de Príncipes y Caballeros y de los descensos a los infiernos de la épica, y para Rodríguez Marín se constituye en el episodio central de toda la segunda parte).
  • El episodio del rebuzno, el del barco encantado, el de la cabeza parlante, el de los postergados azotes de Sancho, el de Roque Guinart y sus bandoleros catalanes, el de la colgadura de Don Quijote, entre otros.
  • La final derrota del gran manchego en la playa de Barcelona ante el Caballero de la Blanca Luna, que es en realidad el bachiller Sansón Carrasco disfrazado. Éste le hace prometer que regresará a su pueblo y no volverá a salir de él como caballero andante. Así lo hace Don Quijote, quien piensa, por un momento, en sustituir su obsesión por la de convertirse en un pastor como los de los libros pastoriles.

Don Quijote retorna, al fin, a la cordura. Enferma y muere de pena entre la compasión y las lágrimas de todos. Mientras se narra la historia, se entremezclan otras muchas que sirven para distraer la atención de las intrigas principales. Tienen lugar las divertidas y amenas conversaciones entre caballero y escudero, en las que se percibe cómo Don Quijote va perdiendo sus ideales progresivamente, influido por Sancho Panza. Va transformándose también su autodenominación, pasando de Caballero de la Triste Figura al Caballero de Los Leones. Por el contrario, Sancho Panza va asimilando los ideales de su señor, que se transforman en una idea fija: llegar a ser gobernador de una ínsula.


El creador de la mayor obra literaria española de Caballeros

MIGUEL DE CERVANTES

A imagem “http://purl.pt/4804/1/e-466-v_JPG/e-466-v_JPG_24-C-R0072/e-466-v_0001_1_p24-C-R0072.jpg” contém erros e não pode ser exibida.

Miguel de Cervantes Saavedra (Alcalá de Henares, 29 de Setembro de 1547 - Madrid, 23 de Abril de 1616), romancista, dramaturgo e poeta espanhol.

Miguel de Cervantes Saavedra, novelista, poeta y dramaturgo español. Se cree que nació el 29 de septiembre de 1547 en Alcalá de Henares y murió el 22 de abril de 1616 en Madrid, pero fue enterrado el 23 de abril y popularmente se conoce esta fecha como la de su muerte. Es considerado la máxima figura de la literatura española. Es universalmente conocido, sobre todo por haber escrito El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, sobre la que muchos críticos han descrito como la primera novela moderna y una de las mejores obras de la literatura universal. Se le ha dado el sobrenombre de Príncipe de los Ingenios.

Vida

Infancia y juventud

Se supone que Miguel de Cervantes nació en Alcalá de Henares.[1] El día exacto de su nacimiento es desconocido, aunque es probable que naciera el 29 de septiembre, fecha en que se celebra la fiesta del arcángel San Miguel, por la tradición de recibir el nombre del santoral. Miguel de Cervantes fue bautizado en Alcalá de Henares (España) el 9 de octubre de 1547, en la parroquia de Santa María la Mayor.[2] En el acta del bautizo reza:

Domingo, nueve días del mes de octubre, año del Señor de mill e quinientos e quarenta e siete años, fue baptizado Miguel, hijo de Rodrigo Cervantes e su mujer doña Leonor. Baptizóle el reverendo señor Bartolomé Serrano, cura de Nuestra Señora. Testigos, Baltasar Vázquez, Sacristán, e yo, que le bapticé e firme de mi nombre. Bachiller Serrano.

Su padre, de ascendencia cordobesa y de antepasados gallegos, se llamaba Rodrigo de Cervantes y era cirujano, oficio más parecido al actual practicante que a nuestra idea de médico. Según Américo Castro, Daniel Eisenberg y otros cervantistas, Cervantes tiene ascendencia conversa por ambas líneas familiares. Por el contrario, Jean Canavaggio afirma que no está probado, y lo compara con los documentos que apoyan esta ascendencia, sin lugar a dudas para Mateo Alemán. Su madre fue Leonor de Cortinas, de la cual apenas se sabe nada. Sus hermanos fueron Andrés (1543), Andrea (1544), Luisa (1546), que llegó a ser priora de un convento carmelita; Rodrigo (1550), también soldado, que le acompañó en el cautiverio argelino; Magdalena (1554) y Juan, sólo conocido porque su padre lo menciona en el testamento.

Hay que notar que el apellido «Saavedra» no aparece en ningún documento temprano de Cervantes, ni lo usan sus hermanos. De nacimiento, habría sido «Miguel de Cervantes Cortinas». Sólo comenzó a usar el apellido «Saavedra» después de volver del cautiverio argelino — posiblemente para diferenciarse de un homónimo Miguel de Cervantes Cortinas, desterrado de la corte.

Hacia 1551, Rodrigo de Cervantes se trasladó con su familia a Valladolid. Por deudas, estuvo preso varios meses y sus bienes fueron embargados. En 1556 se dirigió a Córdoba para recoger la herencia de Juan de Cervantes, abuelo del escritor, y huir de los acreedores.

No existen datos precisos sobre los primeros estudios de Miguel de Cervantes, que, sin duda, no llegaron a ser universitarios. Parece ser que pudo haber estudiado en Valladolid, Córdoba o Sevilla. También es posible que estudiara en la Compañía de Jesús, ya que en la novela El coloquio de los perros elabora una descripción de un colegio de jesuitas que parece una alusión a su vida estudiantil.

En 1566 se establece en Madrid. Asiste al Estudio de la Villa, regentado por el catedrático de gramática Juan López de Hoyos, quien en 1569 publicó un libro sobre la enfermedad y muerte de la reina doña Isabel de Valois, la tercera esposa de Felipe II. López de Hoyos incluye en ese libro tres poesías de Cervantes, nuestro caro y amado discípulo. Esas son sus primeras manifestaciones literarias. En estos años Cervantes se aficionó al teatro viendo las representaciones de Lope de Rueda y, según declara en la segunda parte de Don Quijote, al parecer por boca del personaje principal, «se le iban los ojos tras la farándula».

Estatua de Cervantes en la Plaza de la Universidad de Valladolid
Estatua de Cervantes en la Plaza de la Universidad de Valladolid
Casa que ocupó el escritor en Valladolid entre los años 1604 y 1606 y que coincidiría con la publicación de la primera edición de El Quijote, en 1605. Actualmente es un museo.
Casa que ocupó el escritor en Valladolid entre los años 1604 y 1606 y que coincidiría con la publicación de la primera edición de El Quijote, en 1605. Actualmente es un museo.


Taller Ana Lúcia Esteves dos Santos

Reflexiona sobre cada actividad y contesta a las preguntas:

  1. ¿Es necesario saber qué es un pronombre de O.D. y O.I. para hacer el ejercicio?
  2. ¿Cuál es foco/objetivo de la actividad?
  3. ¿Es un ejercicio sobre forma o sobre forma + significado?
  4. ¿Las frases del ejercicio parecen frases “reales” o “artificiales”?
  5. En tu opinión, ¿hay actividades más adecuadas que otras para trabajar los pronombres de O.D. y O.I.? ¿Cuáles? ¿Por qué?
  6. ¿En qué actividades se puede apreciar la importancia del contexto?
  • Es necesario saber utilizalos y conocelos los O.D y O.I
  • La actividad tiene como foco/objetivo la utilización de los pronotes O.D. y O.I.
  • Los ejercicios son sobre forma y no es necesario conocer lo significado para hacerlo
  • Las frase me parecen “reales”, usadas en el cotidiano
  • Creo que no, todas las actividades son adecuadas. Destacase los ejercicios de sustituir palabras y completar espacios, con mejor aprendizaje
  • En las actividades de dependen de la comprensión del texto, imagen, peliculas, poesias, y otras frases.
Alumnas:
Iracia Moraes El Messih
Magna Aspásia da Silva Fontinele Godinho
Nilza Elaine Santana dos Santos



Tarea del Taller de la prof. Thais Almeida

TAREA FINAL:

1) Publica en tu blog un pequeño texto en el que comentes nuestras reflexiones sobre el Español EN España. ¿Qué importancias das a nuestro aprendizaje y a nuestras reflexiones?

2) Observa el mapa de la variedad lingüística en España que está en tu material. Busca en Internet una muestra lingüística auténtica de uno de los dialectos que se hablan allí (puede ser un vídeo, una canción, el fragmento de un programa radiofónico, etc.). Pon el archivo de la muestra o su enlace en tu blog y comenta qué rasgos fonéticos la diferencian de la variedad centro-norteña.

¡Manos a la obra! ¡Visitaré tu blog y lo quiero encontrar actualizado!

Un abrazo,

Thaís

Maná
A imagem “http://igpop.ig.com.br/imagens/262/11/11/674107.mana_musica_242_239.jpg” contém erros e não pode ser exibida.
Cunjunto musical mexicano.
Este conjunto es formado por jovenes mexicanos que andan por el mundo
llevando as poblaciones las más diferentes variaciones lingüísticas.
Conjunto este que su musica consigue pasar una mensagen positiva de
alerta la entrada y permanencia ilegal en el Estados Unidos de América.
Esto queda muy aclarado en la letra "Pobre Juan"donde cuenta la historia de un chico
que intenta atravesar la frontera del "Mexico-Estados Unidos".
Es muy triste porque el mismo " Juan" no he llegado ...
Este mismo conjunto también tiene la procupación de traer al publico alguna informaciones
sobre la politica, el medio ambiente la preservación de la floresta amazonica.
Para esto cantan una musica cuyo titulo es " Chico Mendes" que habla de politica brasileña y sus corupiciones, por esto que da aclarado las diversas variaciones lingüísticas y regionales, como también hablan sobre religión y costumbres de varios pueblos.
"Esto que decir estan siempre cambiando informaciones y las diversas variaciones lingüísticas.

Pobre Juan

Maná

Composição: Fher Olvera

Juan se lanzó marchandose al norte
iba en busca de una vida digna
cruzando México por valles y por montes
iba Juan lleno de fe.

La historia es que Juan se iba a casar
con María embarazada,
pero él no tenía ni un centavo
ni un clavo que darle.

Pero este Juan iba muy decidido
y a la frontera él llegó con todo el filo.
Se conectó con el mero mayor de los coyotes
y la historia le contó:

-Mire usted que yo quiero cruzarme ya
a San Diego o Chicago,
digame usted lo que hago
qué precio le pago.

Juan ya nunca regresó,
en la línea se quedó,
pobre Juan
o la migra lo mató
o el desierto lo enterró,
pobre Juan.Oh, oh, oh, oh

Juan le enseñó al coyote
una foto de María
con la cual se casaría,
le prometio que el regresaría
para formar todo un hogar.

Pero el coyote a Juan lo traicionó
dejándolo al olvido,
de tres balas se tronarón a Juan,
pobre de Juan,
no regreso
no,oh.

Juan ya nunca regresó,
en la línea se quedó,
pobre Juan
o la migra lo mató
o el desierto lo enterró,
pobre Juan
y María lo fue a buscar
y ella nunca lo encontró,
desapareció,
oh...

Composição: Fher
(tradução ao final)


A Chico Méndez lo mataron
era un defensor y un ángel
de toda la Amazonia
El murió a sangre fría
lo sabía Collor de Melo
y también la policía
Cuando los ángeles lloran
lluvia cae sobre la aldea
lluvia sobre el campanario
pues alguien murió
Un ángel cayó
un ángel murió
un ángel se fue
y no volverá
Cuando el asesino huía
Chico Méndez se moría
la selva se ahogaba en llanto
El dejó dos lindos críos
una esposa valerosa
y una selva en agonía
Cuando los ángeles lloran
es por cada árbol que muere
cada estrella que se apaga
ho...no...noo..
Un ángel cayó
un ángel murió
un ángel se fue
y no volverá
Un ángel cayó
un ángel murió
un ángel se fue
se fue volando en madrugada
Cuando los ángeles lloran
Cuando los ángeles lloran
lloverá
Cuando los ángeles lloran
Cuando los ángeles lloran
lloverá
Huuuu aaaa ho... no..no..
Huuuu aaaa ho... no..no.

La musica que has hecho para Chico Mendes tiene el nombre de "Cuando los angeles lloran"

Alumnas:

Iraci Moraes El Messih

Nilza Elaine Santana dos Santos

Magna Aspásia da Silva Fontinele Godinho



História del día de los Enamorados

A imagem “http://cienciahoje.uol.com.br/images/ch%20on-line/colunas/celulas/103557c.jpg” contém erros e não pode ser exibida.
O último beijo dado em Julieta por Romeu , quadro de 1823 do pintor italiano Francesco Hayez (1791-1882). O processo pelo qual indivíduos apaixonados têm ânimo revigorado para superar obstáculos – como a oposição das famílias à união do jovem casal – é conhecido como "efeito Romeu e Julieta

Segundo a versão mais conhecida. a comemoração teria se originado na Roma antiga, no século III. O padre Valentim lutou contra as ordens do imperador Cláudio II, que havia proibido o casamento durante as guerras acreditando que os solteiros eram melhores combatentes.

Além de continuar celebrando casamentos, ele casou-se secretamente, apesar da proibição do imperador. Tendo se recusado a renunciar ao Cristianismo, Valentim foi condenado à morte. Enquanto aguardava na prisão o cumprimento da sua sentença, ele se apaixonou pela filha cega de um carcereiro e, milagrosamente, devolveu-lhe a visão. Antes de partir, Valentim escreveu uma mensagem de adeus para ela, na qual assinava como “Seu Namorado”.

Considerado mártir pela Igreja Católica, a data de sua morte - 14 de fevereiro - também marca a véspera de lupercais, festas anuais celebradas na Roma antiga em honra de Juno (deusa da mulher e do matrimônio) e de Pã (deus da natureza). Um dos rituais desse festival era a passeata da fertilidade, em que os sacerdotes caminhavam pela cidade batendo em todas as mulheres com correias de couro de cabra para assegurar a fecundidade.

Outra versão diz que no século XVII, ingleses e franceses passaram a celebrar o Dia de São Valentim como a união do Dia dos Namorados. A data foi adotada um século depois nos Estados Unidos, tornando-se o Valantine´s Day. E na Idade Média, dizia-se que o dia 14 de fevereiro era o primeiro dia de acasalamento dos pássaros. Por isso, os namorados da Idade Média usavam esta ocasião para deixar mensagens de amor na soleira da porta da amada.

LOS VEINTE POEMAS- PABLO NERUDA

Uno Poema de Amor
(el no.20 de "Los Veinte Poemas")
Pablo Neruda.

Pablo Neruda
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo:"La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como esta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo del cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa, que mi amor no pudiera guardala.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercala mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque este sea el último dolor que ella me causa,
y estos sean los últimos versos que yo le escribo . . .

NIÑEZ


Ampliar e pegar código!



FUI NIÑA

Fui niña y jugué
por la anchas calles
del interior
donde nací.

Vi circos,
y allí trabajé;
pintaban mi rostro
de un malvado Pierrot.

Jugaba por los charcos
cuando la lluvia caía.

Fui niña y jugué.

Jugué con muñecas:
las más diversas.

Hoy regresé,
y las anchas calles
perdieron el polvo,
se convirtieron en
centros comerciales.

Los circos ya ni aparcen:
no queda espacio.

Hasta la lluvia cae
mucho más despacio.

De mis muñecas,
ni rastro.

Yo crecí ¡¡¡

Quién no!!!

dos...

IMERSIÓN - PRODOCENCIA

IMERSIÓN - PRODOCENCIA

IMERSIÓN - PRODOCENCIA

IMERSIÓN - PRODOCENCIA- COMIDAS MEXICANAS

IMERSIÓN - PRODOCENCIA-LA BRASILEÑA,ESPAÑOLA,,ARGENTINA

IMERSIÓN - PRODOCENCIA-COMIDAS MEXICANAS

IMERSIÓN - PRODOCENCIA- BEBIDA MATE. TÍPICA DE ARGENTINA, URUGUAI Y SUR DE BRASIL

IMERSIÓN - PRODOCENCIA- BEBIDA MATE. TÍPICA DE ARGENTINA, URUGUAI Y SUR DE BRASIL

IMERSIÓN - PRODOCENCIA

sexta-feira, 16 de maio de 2008

Brasil ¿Un país o un Continente?

Brasil ¿Un país o un Continente?

Brasil está situado entre los paralelos 5 y –33 S, y los meridianos y los meridianos 34 y –73W y con una superficie (km²): 8.511.996 y 7.367 Km. de litoral, con. El clima es ecuatorial en el Norte, tropical y subtropical en nordeste y centro-oeste y templado en el sur. Población estimada a mayo del 2007 de 188.938 millones de habitantes, es el quinto país mas poblado del planeta tierra y el primero de América del Sur, con una densidad de población de 19,86 hab/ km², la mayor concentración de población esesta en el Estado de San Paulo donde residen mas de 41 millon de habitantes de los cuales la mitad residen en la capital y periferia.
Brasil donde el 54% son de origen europeo (portugueses, italianos, polacos, alemanes y españoles), el 38% mestizo, 6% africana y el 1% japonés
o NATIVA SE CALCULA QUE HAY 345.000 indios perteneciente a 215 sociedades triviales. Idioma es el portugués y también se habla el español, alemán, francés inglés italiano, japonés, ruso, árabe, chino y unas 150 lenguas indígenas. Religión (%): católicos 73,7; y el 15,4 a iglesias evangélicas y un 3,5 % se divide entre induistas ,musulmanes, judíos, y cultos espiritistas e animistas de origen africano.
Más de diecisiete
veces España en extensión y más de cuatro en habitantes, Brasil es el quinto país mas grande del mundo ¿un país o un continente?. Distancias como las que van de Madrid a Moscú o de Valencia a Bagdad pueden ser recorridas de un día para otro, sin salir de Brasil.

República Federativa de Brasil (República Federativa do Brasil)

División política: 26 Estados y el Distrito Federal. Capital: Brasilia (fundada en 1960). La moneda desde 1994 el real. Su economía es la segunda mayor de Latinoamérica (por detrás de México). Su contribución al PIB de América del Sur es del 40% del total. Es destacable que el consumo de la mayor parte de la población se centra, fundamentalmente, en alimentación y vivienda, y que más de la tercera parte de la misma está a todos los efectos fuera del mercado, al hallarse por debajo del umbral de la pobreza.

INFORMACION ECONOMICA

1º Productor mundial de café, naranjas, maíz, azúcar y el 2 en soja. 1º exportador mundial de hierro y niobio. 2º productor mundial de carne bovina y 3º en pollo. 4º exportador mundial de aeronaves comerciales. 5º exportador mundial de zapatos. 7º país en número de tarjetas de crédito. 8º productor mundial de acero. La industria química brasileña es la 7º más importante a nivel mundial, 15º productor mundial de petróleo (1,56 mill.Barriles/día).
Con 12 millones de toneladas el año pasado, Brasil es el segundo mayor productor mundial de etanol, detrás de Estados Unidos, que lo produce a partir de maíz.

El sector agropecuario en el año 2006 aportó al PIB de Brasil el 5,1% pero se esta convirtiéndose en un sector estratégico debido a las exportaciones y como empleo en las áreas rurales. Para darnos cuenta de lo importante que es éste sector Brasil posee el 22% de la tierra cultivable del planeta, es el segundo exportador mundial de productos agrícolas. Brasil cuenta con 100 millones de hectáreas de pasto.

Luci Nunes, geógrafa del IGE (Instituto de Geociencias) de la UNICAMP, asegura que en un futuro de cambios climáticos, habrá que revisar las inversiones en algunos cultivos agrícolas. Por ejemplo, cuando se exportan frutas tropicales, Brasil está exportando una cantidad inmensa de agua que es necesaria para esta actividad. Son millones de litros de agua exportados gratuitamente por falta de conocimiento y de planificación". Nunes piensa que, para prever los efectos económicos del calentamiento global, es necesario contextualizarlo con factores como la mala utilización de los espacios agrícolas, el descuido de la biodiversidad y de los recursos naturales, además de la falta de inversión en planeamiento urbano.
La producción brasileña de vino pasó de los 2.372 millones de hectolitros en 2006 a los 3.337 millones el pasado año 2007. El director general de la OIV(marzo 2008) destacó el incremento registrado en Brasil, país que calificó como "futuro protagonista del mundo vinícola".

Uno de los mercados de mayor crecimiento a nivel global de consumo de vino en los próximos años de hecho el consumo de vino “made in Brasil” ha bajado fuertemente en el país en gran parte debido a la revalorización de la moneda local, el real, que ha abaratado las importaciones de bebidas importadas, consideradas de mejor calidad, otra oportunidad mas para los vinos “made in spain”.
El sector pesquero aun contar con mas de 7.000 Kms de costa esta poco desarrollado así como la industria de la acuicultura lo que representa una oportunidad para las empresas españolas y su aporte tecnológico y su logística sobre todo los puestos de Castellón-Sagunto-Valencia por el aumento de consumo de pescado en Europa entre otros mercados.

Como miembro de MERCOSUR el Arancel Común Exterior del MERCOSUR (AEC) que va del 0 al 35% es el que se aplica pero hay que tener en cuenta que Brasil continúa siendo un país con numerosos obstáculos al comercio los obstáculos técnicos (TBT). Si bien en el pasado existió todo tipo de trabas a la importación, como listas de productos cuya importación estaba prohibida, aranceles de hasta el 85%, ..., a partir de marzo de 1990 se produjo una liberalización gradual del régimen de comercio exterior. En la actualidad el proceso de apertura continúa, aunque persisten todavía barreras arancelarias y no arancelarias que dificultan la entrada de determinados productos.

Cerca del 23% de sus exportaciones van a la UE y en el mismo porcentaje van a ALADI 18% (10 % MERCOSUR), EE.UU el 18% y Asia el 15% de las cuales el 6% es exportación a China. En cuanto a las importaciones UE ha pasado al segundo puesto con el 22% y Asia ha pasado al primer puesto con el 25 de las cuales China representa el 9%.

En el sector servicios el turismo esta poco desarrollado, un buen atractivo para las empresas españolas que pueden aportar el Know How turístico, que esta en continuo crecimiento.

Cosmética, belleza o cuidado corporal son palabras muy queridas para grandes sectores de la población brasileña, y que representan un potencial de negocios de evidente recorrido.
La Zona Franca de Manaos (ZFN) donde esta exento de impuesto destinada la consumo interno, la industrialización en cualquier grado, procesamiento agropecuaria, pesca, servicios, exportación, almacenamiento para reexportación.
Después del 2002 un año lleno de recelos en cuanto a la evolución política y económica de Brasil por parte de la comunidad internacional, el país ha demostrado la solidez en sus instituciones democráticas y su fuerte compromiso con la estabilidad económica, respetando los principios de la economía de mercado.

Las empresas españolas han demostrado mucha confianza en el mercado brasileño y consideran a Brasil un gran socio estratégico en Sudamérica.
Iberoamérica ha sido, y con diferencia, uno de los focos de mayor preocupación de la política exterior española. Desde el inicio de la democracia, todos los gobiernos, independientemente de su orientación política, han tenido en su agenda internacional un capítulo específico y exclusivo para este área geográfica. Este especial interés, no obstante, no debe extrañar, y menos si se tienen en cuenta las fuertes raíces históricas que unen a la comunidad española con la iberoamericana. Uno de los mejores ejemplos de estas políticas son las Cumbres Iberoamericanas de Jefes de Estado y de Gobierno, que vienen celebrándose anualmente desde 1991, como mecanismo multilateral de diálogo, concertación y cooperación entre los Estados de lengua española y portuguesa de América y Europa y que, a día de hoy, se halla en un proceso de redefinición.

Las inversiones españolas en Latinoamérica periodo 1993-2000 en millones de euros 77.037,9 y el periodo 2001-2006 de 48.311,8. Las inversiones en Latinoamérica sobre el total de la inversión extranjera en el primer periodo 1993-2000 era del 48% y del último periodo 2001-2006 tan solo el 18,1%.
Excepto en Méjico que ha pasado de 6.339,4 en el primer periodo a 12.758,4 en el último periodo 2001-2006 y Venezuela que ha pasado de 1.049 a 1.846, 2 el periodo 2001-2006 el resto de los países ha disminuido como Brasil.

España ha pasado de ser un país receptor de inversiones a tener un creciente peso inversor en el extranjero. Tanto es así, que España se ha convertido en el octavo inversor del mundo, por detrás de EEUU, Reino Unido, Francia, Alemania, Hong Kong, Holanda y Suiza, superando a Canadá y Japón en los últimos dos años.
La Inversión Bruta de España en millones de euros, el periodo 1993-2000 fue de 154.544 y el periodo 2001-2006 ha sido de 22.444 millones de euros. La inversión española ahora se dirige básicamente a Europa (en 2006, Reino Unido recibe un 56% del total). Después a EEUU (10,5%) y muy poco o casi nada al sudeste asiático.
El saber hacer de las empresas españolas : Las empresas españolas a pesar de los últimos comentarios acontecidos con Venezuela, desde hace mucho tiempo, saben competir gestionando, financiando y construyendo concesiones. Es un know how que han aprendido en España. La crisis de América Latina fue una prueba de fuego para las empresas españolas de que realmente eres una empresa internacional, cuando aguantas y demuestras que no estás presente allí de manera coyuntural y la prensa lo ha reconocido.

POLIAVIN

Andreu Romero

Gestores de Proyectos

Internacionalización de Empresas

Literatura en Papel Higiênico.

Limpia, pule y da esplendor

Papel higiénico literario (Foto: página de internet de Emprendedores)
Emprendedores ofrece así sus productos en internet.

El viejo hábito de leer en el baño se acaba de ganar un nuevo aliado en España a través de un componente moderno que se anuncia en el mercado: el papel higiénico literario. La empresa española Emprendedores lanzó a la venta rollos en los que aparecen impresos clásicos de la literatura mundial que el usuario puede leer mientras cumple con sus necesidades en el trono. El producto, que se comercializa a través de internet, incluye fragmentos de obras clásicas, teatro, poesía así como de textos sagrados del Budismo y la misma Biblia.

"Hemingway diría que clásico es aquel libro que todo el mundo respeta pero que ninguno lee. Lo que estamos haciendo es llevar los libros a los baños, aproximando la literatura al hombre", dice uno de los dueños de la empresa, Raúl Camarero, para agregar:

"Surge aquí un conflicto interesante: limpiarse el trasero con una obra de arte o el dilema moral que esto representa".

Informe:

Poliavin.ibc- Valencia Espãna

Andreu Romero




15 de Mayo San Isidro Labrador.



15 de Mayo
San Isidro,
Labrado

Es el patrono de los agricultores

Según Intermon Oxfam los siete grandes terratenientes de España las ayudas que reciben son iguales que la suma de 12.700 pequeñas explotaciones .

Las últimas publicaciones aparecidas en la prensa española " 126 perceptores reciben cada año lo mismo que ingresan el conjunto de otros 480.000 ". Es decir que el 1% de los agricultores acapara la cuarta parte de las ayudas agrarias de la UE.

Los Gatos....

PORQUE EN VENDIMIAS
HACE UNOS CUANTOS AÑOS ATRAS,
DESAPARECIAN LOS GATOS DE LOS PUEBLOS .


quarta-feira, 23 de abril de 2008

PARA D. ANDREU ROMERO...

Cuatro Velas
"Cuatro velas estaban encendidas. El ambiente estaba tan
silencioso que se podía oír el diálogo que tenían.
La primera dijo:
- Yo soy la Paz! Apesar de mi luz las personas no logran mantenerme
Y disminuyendo su luz despacio, se apagó totalmente.
La segunda dijo:
- Yo me llamo Fe! Infelizmente soy muy superflua. Las personas no quieren saber de Dios. No tiene sentido continuar encendida.
Al terminar de hablar, un aire leve sopló sobre ella, y esta se apago.
Bajito y triste la tercera vela se manifestó:
- Yo soy el Amor! No tengo mas fuerzas para seguir encendida. Las personas me dejan de lado, solo consiguen regañar, se olvidan hasta de aquellos que están a su lado y les aman.
Y sin esperar se apago.
De repente... entro un niño y vio las tres velas apagadas.
- Que es esto? Ustedes debían iluminar y estar encendidas hasta el final.
Diciendo eso comenzó a llorar.
Entonces la cuarta vela dijo:
- No tengas miedo pequeño, mientras yo siga encendida, podemos encender las otras velas, yo soy la Esperanza!
El niño con los ojos brillantes tomó l a vela que quedaba y encendió
todas las otras."
Que la vela de la esperanza nunca se apague dentro de nosotros.
Abrazos
Magna Aspasia

HOMENAGEN A MI AMIGO ESCRITOR PEDRO LIMA

" También tengo miedo del oscuro"
Pedro Lima.
Era una ves una hormiga que tenia miedo del oscuro.Un día ella salio para busca comida y ando mucho, mas mucho mismo hasta quedar todo oscuro y ella estaba lejo de sua casa. Busco un escondrijo y quedo alli esperando sua amiga hormiga... Pues ella estaba con mucho miedo, su corazón estaba para salir por la boca,ella rezóoooo y prometeo a Dios que seria una hormiga buena, obediente a sua madre y su profesora.Las rezas fueran atendidas pensó ella y apareceu una cucaracha que no le dio atención...
Tradución
Magna Aspasia
Una homenagen a mi amigo escritor
Pedro Lima por el día del libro.
UM PAÍS SE HACE COM HOMBRES Y LIBROS...SALUDOS

23 de Abril de 2008 15:29

Excluir

¿Sabes por qué se celebra el Día Mundial del Libro?

¿ SABIA VD / DIS YOU KNOW ?

El origen de esta fiesta se debe a que el 23 de abril se conmemora el fallecimiento de tres escritores: el español Miguel de Cervantes y Saavedra, el inglés William Shakespeare y del cronista Garcilaso de la Vega (el Inca), todos ocurridos en 1616.
La idea de celebrar en el mundo “El Día del Libro” fue propuesta por la Unión Internacional de Editores (UTE), y presentada por el gobierno español a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco). A esta iniciativa se le sumó la noción de “derecho de autor” expuesta por la Federación de Rusia.
Así, la Conferencia General de la Unesco, en su 28° reunión celebrada en 1995, aprobó por unanimidad proclamar el 23 de abril de cada año el “Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor”. Este último punto tiene como objetivo fomentar el respeto a los derechos de propiedad intelectual.

La resolución de la Conferencia General de la Unesco
Considerando que el libro ha sido, históricamente, el elemento más poderoso de difusión del conocimiento y el medio más eficaz para su conservación,

Considerando, por consiguiente, que toda iniciativa que promueva su divulgación redundará oportunamente no sólo en el enriquecimiento cultural de cuantos tengan acceso a él, sino en el máximo desarrollo de las sensibilidades colectivas respecto de los acervos culturales mundiales y la inspiración de comportamientos de entendimiento, tolerancia y diálogo,

Considerando que una de las maneras más eficaces para la promoción y difusión del libro -como lo demuestra la experiencia de varios países miembros de la UNESCO- es el establecimiento de un "día del libro", con la correspondiente organización de ferias y exposiciones,
Observando que no se ha adoptado una medida similar a nivel mundial,

Suscribe la idea y proclama "Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor" el 23 de abril de cada año, fecha en que coincidieron, en 1616, los decesos de Miguel de Cervantes, William Shakespeare y el inca Garcilaso de la Vega.

Resolución aprobada el 15 de noviembre de 1995

Miguel de Cervantes

Miguel de Cervantes, el Quijote universal

(Alcalá de Henares 1547 – Madrid 1616) Escribió el Quijote con la intención de ridiculizar los libros de caballerías. Con esta peculiar parodia nació la primera novela moderna de la literatura universal y el Manco de Lepanto se convirtió en el mejor escritor español de todos los tiempos.

Miguel de Cervantes Saavedra nació en Alcalá de Henares (Madrid), probablemente el 29 de septiembre de 1547. Hijo del cirujano Rodrigo de Cervantes, pasó su adolescencia en varias ciudades españolas y estudió con el humanista Juan López de Hoyos, quien le alentó en sus inicios poéticos.

En 1569 se trasladó a Roma al servicio del cardenal Acquaviva. Recorrió Italia y se enroló en la Armada española, con la que combatió en 1571 en la batalla de Lepanto. Allí resultó herido y perdió la movilidad del brazo izquierdo. Desde entonces Cervantes fue llamado “El Manco de Lepanto”.

En 1575, de regreso a España, la galera en que viajaba fue apresada por corsarios turcos cerca de Marsella. En ese momento comenzó un cautiverio que le retuvo cinco años en Argel. En 1580 fue liberado por los frailes trinitarios y regresó a España, donde encontró a su familia en la ruina.

En 1584 nació su hija Isabel fruto de la relación que mantuvo con Ana Franca y al poco tiempo contrajo matrimonio con Catalina de Salazar y Palacios en Esquivias (Toledo). En 1585 publicó “La Galatea”. Tras su matrimonio fracasado y su lucha sin éxito por destacar en el teatro, Cervantes marchó a Sevilla, donde ejerció de comisario de abastos y recaudador de impuestos para la Armada Invencible.

En 1597 fue a la cárcel por irregularidades en los fondos recaudados. Cuando salió en libertad se trasladó a Valladolid, donde de nuevo fue encarcelado ante la acusación de la muerte de un hombre. En 1605 vio la luz “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha”, obra con la que Cervantes alcanzó un gran éxito literario. Posteriormente publicó “Novelas Ejemplares” (1613), “Viaje del Parnaso” (1614), “Ocho comedias y ocho entremeses” (1615) y la segunda parte del Quijote bajo el título “El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha” (1615).

En 1616 Cervantes escribió su última obra, “Los trabajos de Persiles y Segismunda” (1617), una novela que fue publicada varios meses después de su muerte en Madrid el 22 de abril de 1616.


William Shakespeare

William Shakespeare, literato universal

(Stratford-upon-Avon 1564 – 1616) Con una extensísima obra que va del medioevo al renacimiento, Shakespeare logra ir más allá de su propia época y convertirse en uno de los referentes más importantes de la literatura universal.
Nació en Stratford –upon- Avon (Inglaterra) en la primavera de 1564. Aunque no se tienen muchos datos de su infancia, se sabe que fue el tercero de ocho hermanos y el primer hijo varón de John Shakespeare y de Mary Arden.

Los datos sobre su adolescencia también son escasos. Se cree que estudió en un colegio de su localidad y que, aunque tendría que haber sucedido a su padre en el negocio, tuvo que ponerse a trabajar como aprendiz de carnicero, por la difícil situación económica que atravesaba su familia.

En 1582 se casa con Anne Hathaway. Cinco años más tarde se establece en Londres y tras probar en diferentes oficios opta por el de actor. Durante la difícil situación política que atravesaba Inglaterra en ese momento, Shakespeare continúa con su profesión, discute en las tabernas, observa y sueña.

En 1593 escribe sus dos primeros poemas eróticos, “Venus y Adonis”, al que sigue “El Rapto de Lucrecia”. Pero, además de esta temática propia de la época, también son célebres sus obras de corte renacentista (“Ricardo III” o “Enrique IV”) y sus producciones burlescas (“La Fierecilla Domada”, “El Conde Lucanor”, “Sueño de una Noche de Verano”, etc.)

La última etapa de su producción estuvo marcada por el drama y el mundo clásico. Dentro de estas dos temáticas, destacan títulos como “Romeo y Julieta”, “Hamlet”, “Macbeth” o “La Tempestad”.

Cuando el escritor ya tenía producidas 38 obras y amasada una buena fortuna decidió volver a Stratford –upon- Avon, su ciudad natal. Allí murió el 23 de abril de 1616.

23 DE ABRIL SAN JORDI

Santo Jordi lucha contra el malvado dragón que mantiene retenida a la princesa. Finalmente, Sant Jordi vence y en el lugar donde el dragón derrama su sangre crece un rosal como signo de amor y amistad.
Pero lo que definitivamente ha empujado a la importancia de ese día ha sido que ahora se ha considerado como "Día Internacional del libro".


San Jorge mata al Dragón



La leyenda del dragón convirtió a San Jorge en un caballero vencedor de la tiranía. La ciudad libia de Silca estaba domeñada por un terrible dragón que se ocultaba en un gran lago. El monstruo despedía un terrible hedor que infestaba todos los alrededores. Había que alimentarlo para que no fuese a reclamar su comida a la ciudad.

Llegó un momento que no hubo más alimento para el dragón que los propios habitantes de Silca, quienes debían sortearse el sacrificio.

Un día la mala suerte recayó en la hija del rey. La princesa, resignada a su destino, se disponía ya a cumplir su terrible deber, cuando apareció San Jorge. La doncella le contó la terrorífica historia y el santo caballero se enfrentó al dragón al que doblegó y entrego prisionero y moribundo a la princesa para que lo condujera a la ciudad. Cuando todos los habitantes de Silca se hubieron convertido, San Jorge mató al dragón.






segunda-feira, 21 de abril de 2008

La Película HABLE CON ELLA

Quinta-feira, 17 de Abril de 2008

Tarea del taller de la profesora Carolina Afonso
EL CINE, LA LENGUA Y LA CULTURA EN LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL
Profª. Carolina Afonso da Silva Castro
carolina.afonso@terra.com.br
Después de haber estudiado la pintura y el cine vamos a dar énfasis en el cine como forma de trabajar la cultura en la enseñanza de español. Como profesores que somos o vamos a ser, teniendo en cuenta lo que debe hacer un profesor que quiere ser educador, vamos a preparar una clase de español utilizando el cine ya que vimos que el cine, cuando usado dentro de nuestras clases, sirve para llevar a los alumnos conocimientos que, muchas veces, ellos no serían capaces de tener de forma tan real como puede ser a través de la pantalla. Pensando en esta realidad y en la creatividad que debe tener un buen educador, prepara una clase en la que utilices el cine como forma de ampliar los conocimientos históricos, geográficos o culturales de tus alumnos. Para ello, debes:
o Elegir una película que esté relacionada al idioma español;
o Ver esta película previamente;
o Observar durante la película qué aspectos pueden ser trabajados a partir de ella (cultura, historia, geografía, danza, música, etc);
o Preparar una clase, siendo que:
§ Los alumnos deben recibir informaciones previas sobre la película que los motiven a verla;
§ Saber informaciones técnicas sobre ella, como por ejemplo: quién la produjo, de qué país es, quiénes son los actores principales, en qué año fue producida, etc.
§ Los alumnos deben tener un guión con preguntas para contestar durante o después de la película que les ayude a comprender mejor la historia;
§ Hacer una conclusión con los alumnos sobre el tema estudiado;
Atención: no es necesario que prepares un plan de clase completo, pero debes escribir en tu blog qué película vas a trabajar, por qué, las informaciones previas que darás a los alumnos sobre ella, las informaciones técnicas de la película, las preguntas qué pasarías a tus alumnos para que contestaran y la conclusión que puede ser hecha después de ver la película.
No te olvides: tienes una semana para preparar esta actividad, que debe ser escrita en español y basada en una película completa, no solamente en fragmentos.
Puedes hacer uso de fotos y músicas en tu trabajo.
¡Buen trabajo!


Hable con ella es una película de cine española dirigida por el diretor Pedro Amodóvar.

'''Actores principales:'''

:[[Javier Cámara]] (Benigno), [[Darío Grandinetti]] (Marco), [[Leonor Watling]] (Alicia), [[Rosario Flores]] (Lidia), [[Geraldine Chaplin]] (Katerina Bilova).
Ganadora del Premio Oscar al mejor Guión Original, y candidata también a la consecución del Oscar al mejor Director .

Resumen

Dos hombres se enfrentan a la soledad de la manera más cruda y cruel que puedan imaginarse. Dos almas heridas por el azar del destino, dos espíritus aparentemente muertos y convalecientes en camas hospitalarias a la espera de un milagro sobrenatural. La incomunicación, soledad, amistad y pasión irracional son temas de plena efervescencia en ''Hable con ella''; el filme de Pedro Almodóvar se centra principalmente en la vida de dos hombres.
Ganadora del Premio Oscar al mejor Guión Original, y candidata también a la consecución del Oscar al mejor Director.



La película habla de la Cultura principal de Espana que es la torrada.

Conteúdos
La importância de los seres humanos de hablaren entre si y de oiren.
La diferencia de dicción (pronúncia) porque cuando Caetano Veloso canta nuestros oidos estan listos para el entendimiento .
La cultura y lãs vestimentas.
La linguagen sonoredad entre dos países ( Brasil y Espana cuando Caetano canta).
La película se pasa em Madrid.

Objetivos:
Llevar el conocimiento al nuestros alumnos de uma maneras general las diferentes culturas y costumbres de la Espana;
Aclarar el poder de la comunicación verbal y no verbal;
Hacer com que despierte el sentimiento de solidariedad y amor;
El poder y domínio de la palabra.

Alumnas
Iraci Moraes El Messiash
Magna Aspásia Fontenelle
Nilza Elaine Santana dos Santos.